在这之前,周恩来和当时任上海市市长的陈毅,对《梁山伯与祝英台》的拍摄给予了极大的关心和支持。1953年11月5日,他曾和邓颖超、陈毅一同到上海电影制片厂审片。1992年初,桑弧在《追忆周恩来二三事》一文中这样写道:1953年冬,影片摄制完成,夏衍同志邀请周总理、邓颖超和陈毅市长来审看样片。他们看后十分高兴,对袁雪芬、范瑞娟的优秀表演以及摄制组全体的创作劳动给予很多鼓励。周总理还详细询问了拍摄情况。他知道舞台上的《梁祝》要演3个多小时,这对电影来说,无疑是一个过量的负荷。因此,如何把影片的长度控制在电影通常所允许的2小时的放映时间之内,而又要尽可能地保留甚至突出舞台的精华,这确是一个难题。摄制组虽然作了很大努力,仍不能尽如人意。周总理深思片刻,用商量口吻问我们,为了剧情贯串,在"楼台会"和"山伯临终"之后,能否加上一个祝英台思念梁山伯的场面,以衔接下面马家轿进门,祝公还硬逼女儿上轿的场面。我们觉得总理的建议非常好,于是又补拍了"思兄"一场,增加了短短4句唱词,却把梁山伯与祝英台坚贞不渝的爱情烘托得更浓烈了。
在日内瓦会议期间,周恩来同中国代表团的同志们观看《梁山伯与祝英台》时,对有趣的情节总要发表评论。比如,当他看到"十八相送"这一段故事时,周恩来竟高兴得发出了"咯咯咯"的笑声。接着,他从前排过头来对大伙儿说:"你们看,这位祝英台小姐的口才,多像一位外交家!可惜生不逢时啊!要在现在,她可能会成为一名出色的女外交家!"
外国人对中国越剧片究竟感不感兴趣?作为新闻联络官的熊向晖心中没有把握。20年代在欧洲生活过,对欧洲人的文化素养有较多了解,并且喜欢看中国各种民族歌舞尤其是越剧的周恩来认为,越是具有民族性的,就越有世界性。因此,只要给这部影片取个既恰如其分又有吸引力的别的名字,外国人看它的兴趣是会有的。
周恩来凝神沉思了一会儿,说"只要在请柬上写上一句话:请你欣赏一部彩色歌剧电影--中国的《罗密欧与朱丽叶》,"并"在放映前作3分钟的说明,概括地介绍一下剧情,用语要有点诗意,带点悲剧气氛,把观众的思路引入电影,不再作其他解释。这样试试,我保你不会失败。不信,可以打赌,如果失败了,我送你一瓶 茅台酒,我出钱。"何为《罗密欧与朱丽叶》?
《罗密欧与朱丽叶》,是英国文艺复兴时期伟大剧作家莎士比亚在16世纪末创作的一部悲剧。剧本题材源于意大利古老的民间传说。剧情反映了青年罗密欧与朱丽叶两情相爱,但因生活在这个有世仇的贵族家庭而不能结合,终于酿成先后自杀的悲剧发生。事后,两个贵族家庭大梦初醒,握手言和。这个动人的故事,在西方国家是家喻户晓、老少皆知的。
为了招待各国记者,5月20日晚,中国代表团在湖滨旅馆大厅放映《梁山伯与祝英台》。果不出周恩来所料,中国的《罗密欧与朱丽叶》真的受到众多外国记者的喜爱。放映前10分钟,能容纳200多人的旅馆大餐厅的位子已经坐满了人。和上次放映《1952年国庆》不同,这次在放映过程中全场肃静,观众个个入戏,全都看懂了。